-
1 auf günstigen Wind warten
сущ.общ. выжидать благоприятный момент, ждать попутного ветраУниверсальный немецко-русский словарь > auf günstigen Wind warten
-
2 den günstigen Augenblick wahrnehmen
предл.общ. воспользоваться удобным моментом, улучить благоприятный моментУниверсальный немецко-русский словарь > den günstigen Augenblick wahrnehmen
-
3 einen günstigen Böden finden
гл.общ. находить благоприятную почву для (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > einen günstigen Böden finden
-
4 einer Sache einen günstigen Anstrich geben
Универсальный немецко-русский словарь > einer Sache einen günstigen Anstrich geben
-
5 mit günstigen Aussichten
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > mit günstigen Aussichten
-
6 sie ist unter einem günstigen Stern geboren
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sie ist unter einem günstigen Stern geboren
-
7 unter günstigen Auspizien
прил.высок. в благоприятных условиях, с хорошими видами на успех, с хорошими шансами на успехУниверсальный немецко-русский словарь > unter günstigen Auspizien
-
8 wir warten auf günstigen Wind
мест.общ. мы ждём попутного ветра (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > wir warten auf günstigen Wind
-
9 zu einem günstigen Tarif
част.общ. по льготному тарифуУниверсальный немецко-русский словарь > zu einem günstigen Tarif
-
10 zu günstigen Bedingungen
прил.общ. на выгодных условияхУниверсальный немецко-русский словарь > zu günstigen Bedingungen
-
11 zu günstigen Preisen
част.бизн. по выгодным ценамУниверсальный немецко-русский словарь > zu günstigen Preisen
-
12 unter einem günstigen Stern geboren sein
родиться под счастливой звездой, быть счастливчиком, родиться в белой рубашке / в сорочке, быть везучим в жизниDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > unter einem günstigen Stern geboren sein
-
13 günstig
1. adjблагоприя́тныйéine günstige Láge — благоприя́тное положе́ние
éine günstige Gelégenheit — благоприя́тный слу́чай
éine günstige Zeit — благоприя́тное вре́мя
günstiger Wind — попу́тный ве́тер
únter günstigen Bedíngungen — при благоприя́тных усло́виях
éinen günstigen Éindruck máchen — производи́ть благоприя́тное впечатле́ние
der júnge Spórtler hat auf álle éinen günstigen Éindruck gemácht — молодо́й спортсме́н произвёл на всех благоприя́тное впечатле́ние
2. advetw.
in günstigem Licht zéigen — показа́ть что-либо в вы́годном све́теetw. günstig káufen, verkáufen — покупа́ть, продава́ть что-либо вы́годно
über j-n günstig spréchen — говори́ть о ком-либо хорошо́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > günstig
-
14 günstig
a1) благоприятный (о возможности и т. п.)éínen günstigen Éíndruck auf j-n máchen — производить на кого-л благоприятное впечатление
bei éíner günstigen Gelégenheit — при удобном случае
im günstigen Áúgenblick — в благоприятный момент
im günstigsten Licht erschéínen* (s) — предстать в самом выгодном свете
éíne günstige Gelégenheit ábwarten — поджидать наиболее благоприятный момент
2) выгодный (о цене) -
15 günstig
благоприя́тный. Gelegenheit auch, Beleuchtung, Licht удо́бный. Lage auch, Kauf вы́годный. Wind попу́тный. (für jdn.) günstig sein v. Umstand, Lage быть благоприя́тным (для кого́-н.), благоприя́тствовать (кому́-н.). jdm. günstig gestimmt sein v. Pers быть благоскло́нным к кому́-н. es wäre günstiger [am günstigsten], wenn … бы́ло бы удо́бнее [удо́бнее всего́], е́сли бы … mit welchem Zug fahre ich am günstigsten nach Berlin? на како́м по́езде мне лу́чше <удо́бнее> всего́ дое́хать до Берли́на ? günstig verlaufen, einen günstigeren Verlauf nehmen скла́дываться /-ложи́ться (бо́лее) благоприя́тно. unter einem günstigen Stern stehen быть под счастли́вой звездо́й. günstig ausfallen быть благоприя́тным. sich günstig auswirken дава́ть дать благоприя́тные результа́ты. sich günstig auf jdn./etw. auswirken благотво́рно влия́ть по- на кого́-н. что-н., благоприя́тно возде́йствовать ipf/pf на кого́-н. что-н. bei einem Vergleich < Wettbewerb> günstig abschneiden добива́ться /-би́ться в соревнова́нии хоро́ших результа́тов. günstig liegen быть располо́женным вы́годно <на удо́бном ме́сте>. für jdn. günstig stehen v. Verhandlungen, Spiel скла́дываться /-ложи́ться в чью-н. по́льзу. der Prozeß steht für jdn. günstig <hat sich für jdn. günstig entwickelt> проце́сс протека́ет <скла́дывается> в чью-н. по́льзу. auf jdn. einen günstigen Einfluß ausüben име́ть <ока́зывать> благотво́рное влия́ние на кого́-н., благотво́рно влия́ть на кого́-н. etw. günstig kaufen [verkaufen] вы́годно <с вы́годой> покупа́ть купи́ть [продава́ть/-да́ть] что-н. über jdn. günstig reden <sprechen, urteilen> благоприя́тно <хорошо́> отзыва́ться отозва́ться о ком-н. jdn. für etw. günstig stimmen располага́ть /-ложи́ть кого́-н. к чему́-н. etw. günstig aufnehmen благоскло́нно принима́ть приня́ть что-н. -
16 Anstrich
m -(e)s, -e1) б. ч. sg окраска, окрашивание2) краска; покрытие; тех. обмазкаeiner Sache (D) einen günstigen Anstrich geben — представить дело в благоприятном свете ( с хорошей стороны)bei ihm hat alles einen vornehmen Anstrich — у него всё выглядит очень благородно -
17 Auspizien
pl1) ауспиции; перен. тж. предзнаменование, предсказание; виды, перспективы, надеждыunter günstigen Auspizien — в благоприятных условиях, с видами на успех2)unter j-s Auspizien — под чьей-л. эгидой; под чьим-л. покровительством -
18 Bedingung
f =, -en1) условие, предпосылкаübernommene Bedingungen einhalten — выполнять принятые условияj-m Bedingungen stellen ( auferlegen) — ставить кому-л. условияj-m seine Bedingungen vorschreiben — диктовать кому-л. свой условияj-m eine Bedingung zugestehen — принять чьё-л. условиеauf alle Bedingungen eingehen — пойти ( согласиться) на все условия, принять все условияunter keiner Bedingung — ни в коем случае, ни под каким видомunter jeder Bedingung — безусловно, в любом случае, при всех ( при любых) обстоятельствах2) юр. условиеEintritt der Bedingung — наступление условия3) pl условия; обстоятельства -
19 Boden
m -s, = и Bödender Boden brennt ihm unter den Füßen ( unter den Sohlen), der Boden ist für ihn zu heiß geworden — разг. у него земля горит под ногамиder Boden schwankte ( wankte) unter seinen Füßen ( ihm unter den Füßen) — у него закружилась голова, у него всё поплыло перед глазами; перен. почва ускользала у него из-под ногvom Schiff aus festen Boden betreten — ступить с корабля на землю ( на сушу)den Boden ebnen — подготавливать почву (для чего-л.); устранить препятствия (на пути к чему-л.)einer Sache (D) den Boden entziehen — лишать что-л. основы ( почвы)(festen) Boden gewinnen — стать на твёрдую почву, укрепитьсяguten Boden finden — пасть на благоприятную почвуeinen günstigen Boden finden — находить благоприятную почву для чего-л.einen gemeinsamen Boden finden — найти общую ( приемлемую для обеих сторон) основу (для переговоров и т. п.)Boden unter den Füßen gewinnen — обрести почву под ногамиden Boden (unter den Füßen) verlieren — терять почву под ногамиj-m den Boden unter den Füßen wegziehen — выбить у кого-л. почву из-под ногdem Boden gleichmachen — сровнять с землёй, снести с лица землиauf festem Boden stehen — иметь ( чувствовать) твёрдую почву под ногами (тж. перен.); придерживаться твёрдых взглядовsich auf den Boden der Wirklichkeit stellen — встать на почву реальной действительностиauf dem Boden der Tatsachen stehen — опираться на факты, основываться на фактахauf dem Boden der Verfassung stehen — существовать в соответствии с конституцией, признаваться закономwie aus dem Boden gewachsen — как из-под земли, внезапноaus dem Boden schießen — расти, пробиваться из земли; вырастать из-под землиetw. aus dem Boden stampfen — создавать что-л. на голом месте, создавать что-л. из ничего ( как бы волшебством)er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunken — он готов был провалиться сквозь землю от стыдаdie Stadt wurde in Grund und Boden geschossen — обстрелом город был снесён с лица землиunter dem Boden liegen — разг. покоиться в могилеj-n unter den Boden bringen — фам. угробить кого-л.j-n zu Boden drücken — пригнуть ( придавить) кого-л. к земле; раздавить, уничтожить кого-л.zu Boden fallen — падать на землю ( с высоты); рухнуть, обрушитьсяj-n zu Boden reden — разг. заговорить кого-л. до смертиj-n zu Boden schlagen( werfen) — повалить на землю, сбить с ног кого-л.; повергнуть в прах кого-л.die Augen ( den Blick) zu Boden schlagen — потупить глаза ( взор)etw. zu Boden treten — растоптать, попрать что-л.zu Boden mit ihm! — долой его!ausgewaschener Boden — гидр. вымытый грунтdurchlässiger Boden — гидр. (водо)проницаемый ( фильтрующий) грунтeingewaschener Boden — гидр. вмытый, кольматирующий грунтgewachsener Boden — гидр. нетронутый грунтwasserhaltiger Boden — гидр. водосодержащий ( водоносный) грунт3) земля, земельное владение, земельный участок; территорияauf fremdem Boden — на чужой землеauf feindlichem Boden — во вражеской стране; на территории противника; перен. во враждебном окруженииder Boxer mußte zu Boden gehen — боксёр оказался в нокдауне5) в разн. знач. дно, днищеdas schlägt dem Faß den Boden aus! — разг. это уж слишком!, это переходит все границы!7) тех. основание9) площадка (для танцев, фехтования), зал для танцев ( для фехтования)10) чердак -
20 Gang
1. m -(e)s, Gängesich in Gang setzen — тронуться( с места); зашагать3) хождение по делам, деловое посещениеeinen Gang machen ( besorgen) — сходить ( идти) (по делу)j-m einen Gang abnehmen, für j-n einen Gang machen ( tun, besorgen) — сходить ( идти) вместо кого-л.( по делу)4) тех. ход ( движение)lautloser Gang — бесшумный ходleerer Gang — холостой ходstoßender Gang — тряский ход (напр., локомотива)toter Gang — мёртвый ходin Gang bringen( setzen) — включить; привести в движение, пустить в ход; перен. тж. наладить; начать ( разговор)in Gang halten, im Gang(e) erhalten — не давать остановиться (машине; тж. перен.)in Gang kommen — заработать ( о машине); прийти в движение (тж. перен.); начаться (напр., о переговорах); начать преуспевать (напр., о предприятии)im ( in vollem) Gange sein — действовать, функционировать, работать, быть на полном ходу, быть пущенным в ход ( о машине); перен. тж. быть в разгаре5) перен. ход, течение (напр., событий)der Gang der Weltgeschichte — ход мировой историиseinen (alten, gewohnten) Gang gehen — идти своим чередом ( своим (обычным) порядком)den Dingen ( den Ereignissen) ihren Gang lassen, die Dinge ihren üblichen Gang nehmen lassen — не вмешиваться в ход событийin den Gang der Dinge ( der Ereignisse) eingreifen — вмешаться в ход событий6) блюдо ( в смысле очерёдности)der dritte Gang — третье блюдо, сладкое, десерт7) коридор, (про)ход; тех. ход (напр., печи)8) мостки11) авт. передача ( коробки скоростей)den dritten Gang einschalten — включить третью передачу ( скорость)im dritten Gang fahren — ехать на третьей скоростиden vierten Gang einschalten — перен. разг. торопиться, (очень) быстро идти2. англ. f =, -sбанда, шайка3. m -sбригада (напр., грузчиков в порту, трюмная бригада на судне)
См. также в других словарях:
In einem günstigen \(oder: guten\) Licht stehen \(oder: erscheinen\) — »In einem günstigen (oder: guten) Licht stehen« bedeutet »einen günstigen (oder: guten) Eindruck machen«: Durch ihre großzügige Spende steht sie in einem viel günstigeren Licht … Universal-Lexikon
Unter einem günstigen Stern geboren sein \(oder: stehen\) — Unter einem guten (auch: glücklichen; günstigen) Stern geboren sein (oder: stehen); unter einem schlechten (oder: ungünstigen) Stern stehen Wer unter einem guten Stern geboren ist, hat in seinem Leben Glück: Das Kind war unter einem glücklichen … Universal-Lexikon
einen guten \(oder: günstigen\) Boden für etwas (vor)finden — Den Boden für jemanden (oder: etwas) vorbereiten; einen guten (oder: günstigen) Boden für etwas [vor]finden Die Wendung »den Boden für jemanden oder etwas vorbereiten« besagt, dass günstige Bedingungen oder Voraussetzungen für eine Person oder… … Universal-Lexikon
Metropolitan — Eine der beiden Metropolitan Garnituren im Januar 2008 als InterCity auf der Schnellfahrstrecke Hannover–Berlin bei Gardelegen … Deutsch Wikipedia
Metropolitan Express Train — Eine der beiden Ex Metropolitan Garnituren im Januar 2008 als InterCity auf der Schnellfahrstrecke Hannover–Berlin bei Gardelegen … Deutsch Wikipedia
Spanien [3] — Spanien (Gesch.). I. Vorgeschichtliche Zeit. Die Pyrenäische Halbinsel war den Griechen lange unbekannt; als man Kunde von dem Lande erhalten hatte, hieß der östliche Theil Iberia, der südöstliche od. südwestliche Theil jenseit der Säulen… … Pierer's Universal-Lexikon
Stern — Sternchen; Asteriskus; Asterisk; *; Fixstern; Sonne * * * Stern [ʃtɛrn], der; [e]s, e: 1. als silbrig weißer, funkelnder Punkt besonders am nächtlichen Himmel sichtbares Gestirn: die Sterne funkeln, leuchten. Syn.: ↑ Himmelskörper. Zus.:… … Universal-Lexikon
Buteo lagopus — Raufußbussard Raufußbussard (Buteo lagopus) Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Epimembranöse Glomerulonephritis — Klassifikation nach ICD 10 N04.2 Nephrotisches Syndrom, Diffuse membranöse Glomerulonephritis N06.2 Isolierte Proteinurie mit Angabe morphologischer Veränderungen, Diffuse membranöse Glomerulonephritis … Deutsch Wikipedia
Gemeine Esche — (Fraxinus excelsior) Systematik Asteriden Euasteriden I … Deutsch Wikipedia
Großer Nordischer Krieg — Gemäldezusammenschnitt dem Uhrzeigersinn nach: Schlacht von Polta … Deutsch Wikipedia